Shrunken Human Heads

[EN]

05/31/2025#

"Some of them are head-hunters," Jorge said in a hollow voice, seeing that Herman, quite unperturbed, was helping himself to more beef and red wine.

"You think I exaggerate," he continued in a low voice. "But, although it's strictly forbidden, there are still people in this country who make a living by selling shrunken human heads. It's impossible to control it, and to this very day the jungle Indians cut off the heads of their enemies among other nomad tribes. They smash up and remove the skull itself and fill the empty skin of the head with hot sand, so that the whole head shrinks till it's hardly bigger than a cat's head, without losing its shape or its features. These shrunken heads of enemies were once valuable trophies; now they're are black-market goods. Half-breed middlemen see that they get down to the buyers on the coast, who sell them to tourists for fabulous prices."

Jorge looked at us triumphantly. He little knew that Herman and I that same day had been dragged into a porter's lodge and offered two of these heads at 1,000 sucres apiece. These heads nowadays are often fakes, made up from monkeys' heads, but those two were genuine enough, pure Indians and so true to life that every tiny feature was preserved. They were the heads of a man and a woman, both the size of oranges; the woman was actually pretty, though only the eyelashes and long black hair had preserved their natural size. I shuddered at Jorge's warning but expressed my doubts whether there were head-hunters west of the mountains.

"One can never know," said Jorge gloomily. "And what would you say if your friend disappeared and his head came into the market in miniature? That happened to a friend of mine once," he added, staring at me stubbornly.

"Tell us about it," said Herman, chewing his beef slowly and with only moderate enjoyment.

I laid my fork carefully aside, and Jorge told his story. He was once living with his wife on an outpost in the jungle, washing gold and buying up the take of the other gold-washers. The family had at that time a native friend who brought his gold regularly and sold it for goods. One day this friend was killed in the jungle. Now the murderer was one of those who were suspected of selling shrunken human heads, and Jorge promised to spare his life if he handed over the head at once. The murderer at once produced the head of Jorge's friend, now as small as man's fist. Jorge was quite upset when he saw his friend again, for he was quite unchanged except that he had become so very small. Much moved, he took the little head home to his wife. She fainted when she saw it, and Jorge had to hide his friend in a trunk. But it was so damp in the jungle that clusters of green mold formed on the head, so that Jorge had to take it out now and then and dry it in the sun. It hung very nicely by the hair on a clothesline, and Jorge's wife fainted every time she caught sight of it. But one day a mouse gnawed its way into the trunk and made a horrid mess of his friend. Jorge was much distressed and buried his friend with full ceremonies in a tiny little hole up on the airfield. For after all he was a human being, Jorge concluded.

"Nice dinner," I said to change the subject.

[UKR]

05/31/2025[UKR]#

"Дехто з них – мисливці за головами," – промовив Хорхе глухим голосом, спостерігаючи, як Герман, абсолютно незворушний, накладав собі ще яловичини та підливав червоного вина.

"Ви думаєте, я перебільшую," – продовжив він тихо. "Але хоч це і суворо заборонено, в цій країні досі є люди, які заробляють на життя продажем зменшених людських голів. Це неможливо контролювати, і до цього дня індіанці джунглів відрізають голови своїм ворогам з інших кочових племен. Вони розбивають і видаляють сам череп і наповнюють порожню шкіру голови гарячим піском, так що вся голова зменшується до розміру ледь більшого за котячу, не втрачаючи при цьому форми чи рис обличчя. Колись ці зменшені голови ворогів були цінними трофеями; тепер це товар чорного ринку. Метиси-посередники доставляють їх покупцям на узбережжі, які продають їх туристам за шалені гроші."

Хорхе переможно подивився на нас. Він і не здогадувався, що того ж дня Германа і мене затягнули в сторожку портьє і запропонували дві такі голови по 1000 сукре за штуку. Ці голови зараз часто підробляють, виготовляючи їх з мавпячих голів, але ті дві були справжні, чистокровні індіанці, настільки правдоподібні, що зберегли кожну найдрібнішу рису. Це були голови чоловіка і жінки, обидві розміром з апельсин; жінка була навіть гарненька, хоч природний розмір зберегли лише вії та довге чорне волосся. Я здригнувся від попередження Хорхе, але висловив сумніви щодо того, чи є мисливці за головами на захід від гір.

"Ніколи не знаєш," – похмуро сказав Хорхе. "І що б ви сказали, якби ваш друг зник, а його голова з'явилася б на ринку в мініатюрі? Таке одного разу сталося з моїм другом," – додав він, вперто дивлячись на мене.

"Розкажіть нам про це," – сказав Герман, повільно жуючи яловичину вже без особливого задоволення.

Я обережно відклав виделку, і Хорхе розповів свою історію. Колись він жив зі своєю дружиною на аванпості в джунглях, промиваючи золото і скуповуючи видобуток інших золотошукачів. У той час у родини був друг-тубілець, який регулярно приносив своє золото і продавав його за товари. Одного дня цього друга вбили в джунглях. Вбивця був одним із тих, кого підозрювали в продажу зменшених людських голів, і Хорхе пообіцяв зберегти йому життя, якщо той негайно віддасть голову. Вбивця одразу ж дістав голову друга Хорхе, тепер розміром з чоловічий кулак. Хорхе був дуже засмучений, коли знову побачив свого друга, адже той залишився незмінним, тільки став дуже маленьким. Дуже зворушений, він приніс маленьку голову додому дружині. Вона знепритомніла, коли побачила її, і Хорхе довелося сховати свого друга в скрині. Але в джунглях було так волого, що на голові утворювалися пучки зеленої плісняви, тож Хорхе доводилося час від часу виймати її і сушити на сонці. Вона дуже гарно висіла за волосся на мотузці для білизни, а дружина Хорхе непритомніла щоразу, коли її бачила. Але одного дня миша прогризла дірку в скрині і жахливо понівечила його друга. Хорхе був дуже засмучений і поховав свого друга з усіма церемоніями в крихітній ямці на льотному полі. Бо все-таки він був людиною, – підсумував Хорхе.

"Чудова вечеря," – сказав я, щоб змінити тему.